对于漫画家而言,除了画漫画以外,构思剧情也是工作上很重要的一环。有时候琢磨剧情所耗费的时间,甚至会远远超出实际作画的时间。那么如果已经有写好的原作,譬如小说之类的作品可供参考,自己只要负责将文字画成漫画,感觉会不会轻松许多呢?日本漫画家本村英里(もとむらえり),最近就分享了自己画改编漫画的心得。以下就跟着小编一起来看看,画改编作品需要遭遇哪些难处与辛酸吧~~
「我想要试着将漫画化的辛酸描述出来(笑)先说这只是我自身的经验,而且不考虑画功的因素。
如果忠实地将原作文本画成漫画,平均可以画出70分的成果。
但如果原作本来就不适合画成漫画,忠实画出来可能只会有50~60分。
这种情况还不如叫人直接读原作。
那么我该怎么办才好呢?」
日本漫画家本村英里(もとむらえり)最近在推特(X)发文,分享了自己长年画改编漫画的心得,引发热烈反响!
本村英里近年来负责过不少小说作品的漫画版改编工作,譬如……
田中芳树原作的《风よ、万里を翔けよ》
イスラーフィール原作的《淡海乃海 水面が揺れる时》
笹本祐一原作的《妖精作战 OPERATION FAIRY》
据本村英里所说,很多人会以为有原作小说可以参考,画起漫画应该非常简单,毕竟只要照着文字叙述画出来就好了!
然而事实上,如果真的一字一句照着原作画,漫画版平均可能只会达到70分的水准。何况有些小说真的不适合直接画成漫画,那就可能只有60分,甚至是50分。因此对于漫画家而言,如何「重构」原作就是一场硬仗了。
他继续说……
「这种情况之下,我可能就要考虑这边删一点……或是干脆整个拆解再重新构筑,才能好不容易拿到70分。如果还想要拿到更高分,就得想尽办法破壳而出,那会是一场硬仗。
即便感觉画得很好,也可能是我自以为是罢了。所以我会随时叫出心中的编辑,以客观的角度来审视作品。如果觉得看不懂,那就砍掉重练。
顺带一提,如果是画原创故事,这个步骤只会在最后阶段执行。虽然同样让人很难受啦。」
「漫画化就是需要不断烧脑的工作……
我觉得首先要确立剧情,所以第一阶段会先分配每一页大致在演些什么。第二阶段则是将这些剧情化为构图,做成分镜稿。第三阶段则是安排画面,以及人物的演技等等。」
「诸如对话框的位置与形状、效果线的量、人物的角度、衣服、背景、透视、网点的色调(我喜欢说色调,虽然漫画是黑白的啦)以及光线等等,全部都要考虑进去。助手会帮忙的主要是背景和网点色调的部分。这些工作量真的是庞大又漫无止尽……」
「对我而言,最难受的部分就是画草稿了。但由于草稿会决定整部作品的雏型,所以同时也是做起来最有成就感的阶段。这个阶段最花时间,让我都觉得对大家很不好意思……
另外,严格来说『编剧』不等于『原作』。『编剧』是『重新编写原作』的工作。不过以漫画的原作而言,也是可以视为同样的啦。」
「虽然我写了这么多,不过还请读者不要放在心上。
请大家尽情享受作品,不用理会什么创作者的辛酸啦!
对我而言,听到『真有趣!我一下就看完了!续集呢!』这种话,
是让我最开心,也最有成就感的时候了。
我也希望能够继续努力,画出让大家读到忘我的作品。」
(゚д゚)看多了轻小说的漫画版,真的可以深深体会漫画家的用心啊……
评论0